Kirchensprachen übersetzen
Sühne und Sünde, Lamm Gottes und Kreuzesopfer - man könnte die Liste von Worten leicht fortsetzen, die einem fremd geworden sind und in die Quere geraten. Sogar christlich Engagierte reagieren mit Resigantion oder Schulterzucken: „Das sagt mir nichts mehr.“ Ja, aber was sagt uns noch was oder wer? Und wie können wir's verständlicher weitersagen – oder ganz neu?